HongKong.CNET.com | 下載 | 電腦專區 | 新聞 | 電貿專區 | 投資 | 遊戲 | 互聯網 | 網頁製作 | 指南 | IT職位 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
CNET香港 : 互聯網 : 網絡趨勢 |
網際網路造成資訊以前所未有的速度增加,對中文電腦用戶來說,除了要解決資訊泛濫、英語轉換中文的難題之外,還要面對中文電腦本身不同內碼轉換帶來的困擾。 由于歷史原因,目前中國、台灣、香港以及海外中文電腦用戶使用不同中文軟體處理中文。中國和新加坡普遍使用國標碼(GB )處理簡體中文;台灣、香港、馬來西亞普遍使用大五碼(Big 5)處理繁體中文;美國等海外電腦公司則使用統一碼(Unicode)。 目前,中文電腦內碼處理存在著“三足鼎立”的局面,如何化解歧見,統一標準,是中文電腦業面臨的挑戰。 國際中文網際網路字符集第一作者朱海峰、台灣志遠科技公司高級研究員張景新博士、新加坡中文統一碼委員會主席何燕飛接受訪問,根據他們從事研究與開發的經驗,談中文電腦內碼面臨的困難及解決方法。
|
![]() |
CNET.com •HongKong.CNET.com • Singapore.CNET.com • Taiwan.CNET.com • China.CNET.com • Korea.CNET.com • India.CNET.com •CNET在亞洲 |
|
|
CNET香港首頁 | 聯絡CNET香港 | 刊登廣告 |
|
|