Conference Papers
|
[1] Su, K.-Y., J.-S. Chang, and H.-H. Hsu, "A Powerful Language Processing
System for English-Chinese Machine Translation," Proc. 1987 Int.
Conf. on Chinese and Oriental Language Computing, pp. 260-264, Chinese
Language Computer Society (in cooperation with Illinois Institute
of Technology and IEEE Computer Society), Illinois Institute of Technology,
Chicago, Illinois, U.S.A., June 15-17, 1987.
|
[2] Su, K.-Y., J.-N. Wang, W.-H. Li and J.-S. Chang, "A New Parsing
Strategy in Natural Language Processing Based on the Truncation Algorithm,"
Proc. of Natl. Computer Symposium (NCS) 1987, vol. 2, pp. 580-586,
National Taiwan University, Taipei, R.O.C., Dec 17-18, 1987.
|
[3]Su, K.-Y. and J.-S. Chang, "Semantic and Syntactic Aspects of
Score Function," Proc. COLING-88, 12th Int. Conf. on Comput. Linguistics,
vol. 2, pp. 642-644, Int. Committee on Computational Linguistics
(ICCL), Budapest, Hungary, 22-27 Aug. 1988.
|
[4] Chang, J.-S. and K.-Y. Su, "Incremental Environment for Scored
Machine Translation Systems," Proc. of ROCLING-I, R.O.C. Computational
Linguistics Workshops I (1988), pp. 63-73, Nantou, Taiwan, 21-23
Oct. 1988.
|
[5] Su, K.-Y., J.-N. Wang, M.-H. Su and J.-S. Chang, "A Sequential
Truncation Parsing Algorithm Based on the Score Function," Proc.
of Int. Workshop on Parsing Technologies (IWPT-89), pp. 95-104, CMU,
Pittsburgh, PA, U.S.A., 28-31 August 1989.
|
[6] Liu, C.-L., J.-S. Chang and K.-Y. Su, "The Semantic Score Approach
to the Disambiguation of PP Attachment Problem," Proceedings of ROCLING-III,
pp. 253--270, Taipei, R.O.C., Sept., 1990.
|
[7] Wu, M.-W., J.-S. Chang, and K.-Y. Su, "The Current Status of
ArchTran: A Corpus-Based Statistics-Oriented English-Chinese Machine
Translation System," Proceedings of the 1991 Workshop on Machine
Translation, pp. 123-138, Nantou, Taiwan, 24-26 June, 1991.
|
[8] Chen, S.-C., J.-S. Chang, J.-N. Wang and K.-Y. Su, "ArchTran:
A Corpus-based Statistics-oriented English-Chinese Machine Translation
System," Proceedings of Machine Translation Summit III, pp. 33-40,
Washington, D.C., USA, July 1-4, 1991.
|
[9] Chang, J.-S. and Keh-Yih Su, "A Corpus-Based Approach to Ambiguity
Resolution," Proceedings of ISCIPA' 91, International Symposium for
Chinese Information Processing Application 1991, pp. 43 - 47, Beijing,
China, August 19-21, 1991.
|
[10] Su, K.-Y and J.-S. Chang, "Why Corpus-Based Statistics-Oriented
Machine Translation," Proceedings of TMI-92, pp. 249--262, 4th Int.
Conf. on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation,
Montreal, Canada, June 25--27, 1992.
(+Slides)
|
[11] Chang, J.-S. , Y.-F. Luo and K.-Y. Su, "GPSM: A Generalized
Probabilistic Semantic Model for Ambiguity Resolution," Proceedings
of ACL-92, pp. 177--184, 30th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, University of Delaware, Newark, DE, USA,
28 June--2 July, 1992. (PDF)
|
[12] Su, K.-Y., M.-W. Wu and J.-S. Chang, "A New Quantitative Quality
Measure for Machine Translation Systems," Proceedings of COLING-92,
vol. II, pp. 433--439, 14th Int. Conference on Computational Linguistics,
Nantes, France, 23--28 July, 1992.
|
[13] Tung-Hui Chiang, Jing-Shin Chang, Ming-Yu Lin and Keh-Yih Su,
"Statistical Models for Word Segmentation and Unknown Word Resolution,"
Proceedings of ROCLING-V, ROC Computational Linguistics Conference
V, pp. 123--146, National Taiwan University, Taipei, Taiwan, ROC,
Sep. 18--20, 1992.
(PDF version)
|
[14] Su, K.-Y., Jing-Shin Chang and Y.-C. Lin, "A Discriminative
Approach for Ambiguity Resolution Based on a Semantic Score Function,"
Proceedings ICSLP 92, 1992 International Conference on Spoken Language
Processing, vol. 1, pp. 149--152, International Conference Center,
Banff, Alberta, Canada, Oct. 12--16, 1992.
|
[15] Chang, J.-S. and K.-Y. Su, "A Corpus-Based Statistics-Oriented
Transfer and Generation Model for Machine Translation," Proceedings
of TMI-93, pp. 3--14, 5th Int. Conf. on Theoretical and Methodological
Issues in Machine Translation, Kyoto, Japan, July 14--16, 1993.
|
[16] Wang, Jong-Nae, J.-S. Chang and Su, K.-Y., "An Automatic Treebank
Conversion Algorithm for Corpus Sharing," Proceedings of ACL-94,
pp. 248-254, 32nd Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, New Mexico State University, Las Cruces, New Mexico,
USA, 27 June -- 1 July, 1994.
|
[17] Su, K.-Y., Ming-Wen Wu and J.-S. Chang, "A Corpus-based Approach
to Automatic Compound Extraction," Proceedings of ACL-94, pp. 242--247,
32nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
New Mexico State University, Las Cruces, New Mexico, USA, 27 June
-- 1 July, 1994.
|
[18] Chang, J.-S., Y.-C. Lin and K.-Y. Su, "Automatic Construction
of a Chinese Electronic Dictionary," Proceedings of the Workshop
on Very Large Corpora: Supervised Training vs. Self-organizing Methods
(ACL-95), pp. 107--120, 33rd Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Massachusetts Institute of Technology,
Cambridge, MA, USA, June 26--30, 1995.
[Slides (+error distribution):PDF | PS]
|
[19] Su, K.-Y., J.-S. Chang and Y.-L. Una Hsu, "A Corpus-based Two-Way
Design for Parameterized MT Systems: Rationale, Architecture and
Training Issues," Proceedings of TMI-95, Vol. 2, pp. 334-353, 6th
Int. Conf. on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation,
University of Leuven, Leuven, Belgium, July 5--7, 1995.
(+Slides)
|
[20] Jing-Shin Chang and Keh-Yih Su, "A Multivariate Gaussian Mixture Model
for Automatic Compound Word Extraction," Proceedings of ROCLING-X
International Conference 1997, pp. 123-142, Taipei, August 22-24, 1997.
(Slides: ps.Z)
(Slides: PDF)
|
[21] Jing-Shin Chang and Keh-Yih Su, "Corpus-Based Statistics-Oriented
(CBSO) Machine Translation Researches in Taiwan," Proceedings of
MT Summit VI, pp. 165-173, San Diego, CA, USA, 29 Oct - 1 Nov, 1997.
|
[22] Keh-Yih Su and Jing-Shin Chang, "A Customizable, Self-Learnable
Parameterized MT System: The Next Generation," (invited paper)
Proceedings of the Machine Translation Summit VII '99, pp. 182-188,
Natl. Univ. of Singapore, Singapore, Sept. 13-17, 1999.
(+Slides)
|
[23] Jing-Shin Chang and Yu-Tso Lai,
"A Preliminary Study on Probabilistic Models for Chinese Abbreviations,"
Proceedings of the Third SIGHAN Workshop on Chinese Language Learning,
pp. 9-16, ACL-2004, Barcelona, Spain, 25 July, 2004.
(PostScript)
(Slides)
|
[24] Jing-Shin Chang, "Mining Domain Specific Words from Web Documents,"
Proceedings of the 4-th China-Japan Joint Conference to Promote Cooperation
in Natural Language Processing (CJNLP-04) (abstracts, invited),
p. 1, CJNLP-2004, City University of Hong Kong, HK, China, 10-15 Nov., 2004.
(Slides: todo)
|
[25] Jing-Shin Chang, "Domain Specific Word Extraction from Hierarchical Web Documents:
A First Step Toward Building Lexicon Trees from Web Corpora,"
Proceedings of the Fourth SIGHAN Workshop on Chinese Language Learning,
pp. 64-71, IJCNLP-05 (International Joint Conference on Natural Language Processing),
Jeju Island, Korea, October 14-15, 2005.
|
[26] Jing-Shin Chang and Wei-Lun Teng, "Mining Atomic Chinese Abbreviation Pairs:
A Probabilistic Model for Single Character Word Recovery,"
Proceedings of the Fifth SIGHAN Workshop on Chinese Language Processing,
SIGHAN-2006, COLING-ACL 2006 Workshops, pages 17-24,
Sydney, Australia, 22-23, July, 2006.
(NSC 93-2213-E-260-015-) [ISBN 1-932432-70-1]
|
[27] Jing-Shin Chang and Chun-Kai Kung,
"A Chinese-to-Chinese Statistical Machine Translation Model for Mining Synonymous Simplified-Traditional Chinese Terms,"
Proceedings of Machine Translation Summit XI, pages 81-88,
Copenhagen, Denmark, 10-14, September, 2007.
(NSC 95-2221-E-260-033-) [ISBN 978-87-90708-16-0]
|
[28] Jing-Shin Chang and Sheng-Sian Lin,
"Improving Translation Fluency with Search-Based Decoding and a Monolingual Statistical Machine Translation Model for Automatic Post-Editing,"
Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and Speech Processing,
ROCLING-2009, pp. 195-207, National Chung Hsing University, Taichung, Taiwan, ROC, September 1-2, 2009.
[ISBN 978-957-30792-2-4]
[Proceedings] [Paper]
|
[29] Jing-Shin Chang,
"Hierarchical Web Document Classification Based on Hierarchically Trained Domain Specific Words,"
Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and Speech Processing,
ROCLING-2009, pp. 345-357, National Chung Hsing University, Taichung, Taiwan, ROC, September 1-2, 2009.
[ISBN 978-957-30792-2-4]
[Proceedings] [Paper]
|
[30] Jing-Shin Chang and Shih-Jay Chiou,
"An EM Algorithm for Context-Based Searching and Disambiguation with Application to Synonym Term Alignment,"
Proceedings of the 23rd Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation,
PACLIC-23, vol. 2, pp. 630-637, City University of Hong Kong, HK, PRC, Dec. 3-5, 2009.
(NSC 96-2221-E-260-022-) [ISBN 978-962-442-320-4]
|
[31] Jing-Shin Chang and Shu-Fan Shih,
"An Automatic Query Augmentation Model for Answering Well-Defined Questions in Top-1 Search Result,"
Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics and Speech Processing,
ROCLING-2010, pp. 17-29, National Chi Nan University, Puli, Nantou, Taiwan, ROC, September 1-2, 2010.
[ISBN 978-957-30792-3-1]
|
[32] Yi-Hsuan Chuang, Chao-Lin Liu, and Jing-Shin Chang,
"Translating Common English and Chinese Verb-Noun Pairs in
Technical Documents with Collocational and Bilingual Information,"
Proceedings of the 25th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation,
PACLIC-25, pp. 493-502. Nanyang Technological University, Singapore, December 16-18, 2011.
[ISBN 978-4-905166-02-3]
|
Journals and Books
|
[1] Su, K.-Y. and J.-S. Chang,"Some Key Issues in Designing MT Systems,"
Machine Translation, vol. 5, no. 4, pp. 265--300, Kluwer Academic
Publishers, 1990.
|
[2] Su, K.-Y., J.-N. Wang, M.-H. Su and J.-S. Chang, "GLR Parsing
with Scoring," In Tomita, Masaru (ed.), Generalized LR Parsing, Chapter
7, pp. 93--112, Kluwer Academic Publishers, 1991. (PDF version)
|
[3] Su, K.-Y. and J.-S. Chang, "Why MT Systems Are Still Not Widely
Used?" Machine Translation, vol. 7, no. 4. pp. 285--291, Kluwer Academic
Publishers, 1993.
(earlier version)
|
[4] Chang, J.-S. and K.-Y. Su, "BehaviorTran: Its Current Status,
Prospects and Philosophy," Journal of the Asia-Pacific Association
for Machine Translation, No. 7, 1994.
|
[5] Su, K.-Y., J.-S. Chang, J.-N. Wang, Emma Chang, and M.-W. Wu,
"The Computational Models of the BehaviorTran English-Chinese Machine
Translation System," in C.-R. Huang, K.-J. Chen and Benjamin K. T'sou
(eds.): Journal of Chinese Linguistics, Monograph Series Number 9,
Readings in Chinese Natural Language Processing, pp. 223-245. University
of California, Berkeley. 1996.
|
[6] Tung-Hui Chiang, Jing-Shin Chang, Ming-Yu Lin and Keh-Yih Su,
"Statistical Word Segmentation," in C.-R. Huang, K.-J. Chen and Benjamin
K. T'sou (eds.): Journal of Chinese Linguistics, Monograph Series
Number 9, Readings in Chinese Natural Language Processing, pp. 147-173.
University of California, Berkeley. 1996.
(to check: this PDF is probably not the final version)
|
[7] K.-Y. Su, Tung-Hui Chiang, and Jing-Shin Chang, "An Overview
of Corpus-Based Statistics-Oriented (CBSO) Techniques for Natural
Language Processing," International Journal of Computational Linguistics
and Chinese Language Processing (IJCLCLP), vol. 1 no. 1, pp. 101--157,
August 1996.
(CLCLP archived version: ps)
|
[8] Yu-Ling Una Hsu, Jing-Shin Chang, and Keh-Yih Su, "Computational
Tools and Resources for Linguistics Studies," International
Journal of Computational Linguistics and Chinese Language Processing
(IJCLCLP), vol. 2, no. 1, pp. 1-39, Feb., 1997.
|
[9] Jing-Shin Chang and Keh-Yih Su, "An Unsupervised Iterative Method
for Chinese New Lexicon Extraction", International Journal
of Computational Linguistics and Chinese Language Processing (IJCLCLP),
vol. 2, no. 2, pp. 97-148, August, 1997.
|
[10]黃居仁、蘇克毅、張景新(1997)
展望:機器翻譯之研發與衝擊
中央研究院, 第1-29頁。
|
[11]
Jing-Shin Chang and Wei-Lun Teng, "Mining Atomic Chinese Abbreviations with a Probabilistic Single Character Recovery Model," Language Resources and Evaluation, 40:367-374, DOI 10.1007/s10579-007-9026-8, Springer-Verlag, 2006. (Published online: 18 July 2007, Accepted: 14 May 2007) (SCIE) (NSC 93-2213-E-260-015-)
|
[12]
Yi-Hsuan Chuang, Chao-Lin Liu, and Jing-Shin Chang, "Effects of Combining Bilingual and Collocational Information on Translation of English and Chinese Verb-Noun Pairs," International Journal of Computational Linguistics and Chinese Language Processing (IJCLCLP), Vol. 17, No. 3, pp. 1-28, September 2012. (THCI Core)
|
Theses of Students
|
[1] Lai, Yu-Tso (賴育佐), 2003. "A Probabilistic Model for Chinese Abbreviations", Master Thesis, Department of Computer Science and Information Engineering, National Chi Nan University, Taiwan, ROC, July, 2003.
("中文縮寫詞之機率統計模式")
|
[2] Huang, Hou-Yu (黃厚諭), 2003. "Mining Bilingual Translation Pairs from the Web", Master Thesis, Department of Computer Science and Information Engineering, National Chi Nan University, Taiwan, ROC, July, 2003.
("全球資訊網雙語對譯文件搜尋模式")
|
[3] Teng, Wei-Lun (鄧偉倫), 2006. "Automatic Models for Mining Atomic Chinese Abbreviations", Master Thesis, Department of Computer Science and Information Engineering, National Chi Nan University, Taiwan, ROC, July, 2006.
("中文基本縮寫詞自動擷取模式")
|
[4] Kung, Chun-Kai (龔俊愷), 2007. "Aligning Simplified-Traditional Chinese Vocabularies with a Chinese-to-Chinese Statistical Machine Translation Model", Master Thesis, Department of Computer Science and Information Engineering, National Chi Nan University, Taiwan, ROC, July, 2007.
("以中對中統計式機器翻譯模式為基礎之中文繁簡詞彙對應模型")
|
[5] Lin, Sheng-Sian (林勝賢), 2007. "Improving Translation Fluency with a Monolingual Statistical Machine Translation Model", Master Thesis, Department of Computer Science and Information Engineering, National Chi Nan University, Taiwan, ROC, July, 2007.
("改善翻譯流暢度之單語統計式機器翻譯模式")
|
[6] Shih, Shu-Fan (施書帆), 2007. "A Query Augmentation Model for Answering Well-Defined Questions", Master Thesis, Department of Computer Science and Information Engineering, National Chi Nan University, Taiwan, ROC, July, 2007.
("搜尋簡明問題解答之查詢詞增補模式")
|
[7] Chiou, Shi-Jay (邱世杰), 2009. "A Statistical Context-Based Searching Model", Master Thesis, Department of Computer Science and Information Engineering, National Chi Nan University, Taiwan, ROC, July, 2009.
("以語境為基礎的統計式搜尋模式")
|
[8] Hsiao, Yao-Cheng (蕭燿晟), 2012. "Phrase-Based Phrase Alignment Models", Master Thesis, Department of Computer Science and Information Engineering, National Chi Nan University, Taiwan, ROC, July, 2012.
("以詞組為單位的詞組對應模式")
|
[9] Lin, Tzu-Hsiang (林子翔), 2013. "Two Dimensional Bilingual Phrase Segmentation and Alignment Models for SMT", Master Thesis, Department of Computer Science and Information Engineering, National Chi Nan University, Taiwan, ROC, July, 2013.
("統計式機器翻譯之二維雙語詞組分斷及對應模式")
|
[10] Wang, Min-Chien (王民謙), 2013. "Reducing Phrase-Based SMT Translation Tables by Phrase Pair Boundary Scope", Master Thesis, Department of Computer Science and Information Engineering, National Chi Nan University, Taiwan, ROC, July, 2013.
("以詞組對邊界範圍縮減詞組為本之統計式機器翻譯雙語對照表")
|
[11] Peng, Wei-Gang (彭維剛), 2013. "Reducing Phrase-Based SMT Translation Tables by Phrase Pair Coverage Rate", Master Thesis, Department of Computer Science and Information Engineering, National Chi Nan University, Taiwan, ROC, July, 2013.
("以詞組對涵蓋率縮減詞組為本之統計式機器翻譯雙語對照表")
|
[12] Ko, Cheng-Wen (柯正文), 2014. Translation Model Pruning Based on Optimal Phrase Segmentation and Word Alignment, Master Thesis, Department of Computer Science and Information Engineering, National Chi Nan University, Taiwan, ROC, July, 2014.
("結合最佳詞組分斷及詞對應的翻譯模型簡縮法")
|
[--] Li, Wei-Siang (李瑋祥), 2014. A Phrase-Based Language Model for Statistical Machine Translation, Master Thesis, Department of Computer Science and Information Engineering, National Chi Nan University, Taiwan, ROC, July, 2014.
("統計式機器翻譯系統之詞組為本的語言模式") (unfinished)
|
[--] Huang, Yi-Hang (黃一航), 2014. Optimizing Monolingual Collocation and Bilingual Alignment Models, Master Thesis, Department of Computer Science and Information Engineering, National Chi Nan University, Taiwan, ROC, July, 2014.
("單語連用暨雙語對應模式最佳化") (unfinished)
|
[13] Hsu, Yi-Hsin (徐儀馨) 2017. Bidirectional Alignment-Collocation Models for Statistical Machine Translation, Master Thesis, Department of Computer Science and Information Engineering, National Chi Nan University, Taiwan, ROC, July, 2017.
("統計式機器翻譯之雙向詞彙對應暨詞彙連用模式")
|